Petit Pikmin d'Amour ([info]bluemchenblatt) wrote,
@ 2006-05-22 09:41:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current location:Buxtehude, Germany
Entry tags:quote

From Wisława Szymborska: Dwukropek
Stary profesor

Spytałam go o tamte czasy,
kiedy byliśmy jeszcze tacy młodzi,
naiwni, zapalczywi, głupi, niegotowi.

Trochę z tego zostało, z wyjątkiem młodości
- odpowiedział.

Spytałam go, czy nadal wie na pewno,
co dla ludzkości dobre a co złe.

Najbardziej śmiercionośne złudzenie z możliwych
- odpowiedział.

Spytałam go o przyszłość
czy ciągle jasno ja widzi.

Zbyt wiele przeczytałem książek historycznych
- odpowiedział.

Spytałam go o zdjęcie,
to w ramkach, na biurku.

Byli, minęli. Brat, kuzyn, bratowa,
żona, córeczka na kolanach żony,
kot na rękach córeczki,
i kwitnąca czereśnia, a nad tą czereśnia
niezidentyfikowany ptaszek latający
- odpowiedział.

Spytałam go, czy bywa czasem szczęśliwy.

Pracuję
- odpowiedział.

Spytałam o przyjaciół, czy jeszcze ich ma.

Kilkoro moich byłych asystentów,
którzy także juz maja byłych asystentów,
pani Ludmiła, która rządzi w domu,
ktoś bliski, ale za granica,
dwie panie z biblioteki, obie uśmiechnięte,
mały Grześ z naprzeciwka i Marek Aureliusz
- odpowiedział.

Spytałam go o zdrowie i samopoczucie.

Zakazują mi kawy, wódki, papierosów,
noszenia ciężkich wspomnień i przedmiotów.
Musze udawać, ze tego nie słyszę
- odpowiedział.

Spytałam o ogródek i ławkę w ogródku.

Kiedy wieczór pogodny, obserwuje niebo.
Nie mogę sie nadziwić,
ile tam punktów widzenia
- odpowiedział.




(10 comments) - (Post a new comment)


[info]sonerien_du
2006-05-22 08:51 am UTC (link)
Und das heißt...?

(Reply to this) (Thread)

Übersetzung
[info]bluemchenblatt
2006-05-22 09:06 am UTC (link)
Okay, wenn du eine Übersetzung willst, werde ich gleich mal eine Versuchen... Gedichte übersetzen, I will so fail...

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Übersetzung
[info]sonerien_du
2006-05-22 09:19 am UTC (link)
*knudde* Es reicht mir eigentlich schon aus, wenn ich so ungefähr weiß, worum es geht.

(Reply to this) (Parent)


[info]cultisan
2006-05-22 05:20 pm UTC (link)
hach, stimmt einen irgendwie nachdenklich. Irgendwie wuerde ein comment hier meine Zeit sprengen :-P

(Reply to this) (Thread)


[info]bluemchenblatt
2006-05-23 11:00 am UTC (link)
Du nimmst dir also keine Zeiot für mich? *heul* Du hast wen anderes!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]cultisan
2006-05-23 05:28 pm UTC (link)
oooh jaa! definitiv! Java muss jeden tag umsorgt werden, sonst fuehlt sie sich vernachlaessigt. Das darf ich nicht zulassen! :-P

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]bluemchenblatt
2006-05-24 06:32 am UTC (link)
*schnüff* ;3

(Reply to this) (Parent)


[info]aiselu
2006-05-22 08:41 pm UTC (link)
Wenn mir das bloß jemand vorlesen könnte...

(Reply to this) (Thread)


[info]bluemchenblatt
2006-05-23 12:16 pm UTC (link)
Wird für gesorgt. *grins*

(Reply to this) (Parent)

fyFdcsQRWzyHYPx
(Anonymous)
2007-06-21 10:29 pm UTC (link)
a6a7d2745ee994377352f07b209ce0d6

(Reply to this)


(10 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…